Charles Darwin an Ernst Haeckel, Down, 21. Mai 
Down. | Bromley. | Kent. S. E.
Your letter of the 18th has given me great pleasure, for you have received what I said in the most kind & cordial manner. You have in part taken what I said much stronger than I had intended. It never occurred to me for a moment to doubt that your work with the whole subject so admirably & clearly arranged, as well as fortified by so many new facts & arguments, wd not advance our common object in the highest degree. – ||
All that I think is that you will excite anger & that anger so completely blinds every one that your arguments wd. have no chance of influencing those who are already opposed to our views. Moreover I do not at all like that you towards whom I feel so much friendship shd unnecessarily make enemies, & there is pain & vexation enough in the world without more being caused. But I repeat that I can feel no doubt that your work will greatly advance our subject, & I heartily wish it cd be translated into English for my own sake & that of others. With respect to what you say about my advancing too strongly a objections against my own views, some of b my English || friends think that I have erred on this side; but truth compelled me to write what I did, & I am inclined to think it was good policy. The belief in the descent theory is slowly spreading in England, even amongst those who can give no reason for their belief. No body of men were at first so much opposed to my views as the members of the London entomolog. Soc; but now I am assured that with the exception of 2 or 3 old men all the members concur with me to a certain extent. It has been a great disappointment to me that I have never recd your long letter written to me from the Canary I.s. I am rejoiced to hear that your tour which seems to have been a || most interesting one has done yr health much good. I am working away at my new book, but make very slow progress & the work tries my health, which is much the same as when you were here.
Victor Carus is going to translate it, but whether it is worth translation I am rather doubtful.
I am very glad to hear that there is some chance of your visiting England this autumn & all in this house will be delighted to see you here.
Believe me my dear Häckel
yours very sincerely
a gestr.: deff; b gestr.: the