SOCIÉTÉ D’EDITIONS LITTERAIRES & ARTISTIQUES
(LIBRAIRIE PAUL OLLENDORFF)
ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE
OLLENDORF - PARIS
TÉLÉPHONE
114 - 76
50, CHAUSSÉE D’ANTIN (9eAt)
PARIS, LE 3 Juillet
No …
À RAPPELER DANS LA RÉPONSE
Monsieur le Professeur E. Haeckel Jéna.
Monsieur le Professeur,
Nous avon bien reçu votre aimable lettre du 28 Juin dernier, et nous vous en remercions sincèrement.
D’accord avec vous nous allons faire traduire et éditer en Espagnol vos „Enigmes de l’Univers“ et vos „Merveilles || de la vie“ (Welträtsel et Lebenswunder) – Nous vous ferons parvenir quelques exemplaires quand les volumes paraîtront.
En attendant nous vous adressons ci-joint un chèque du a Crédit Lyonais payable à la Bank fu[r] Thuringen à Iéna de 240 Mks – somme que vous nous demandiez pour nous accordez les droits exclusifs de traduction en langue espagnole des Enigmes de l’Univers et des Merveilles de la Vie –
Nous vous serions obligés de nous retourner le reçu ci-inclus après l’avoir signé. ||
Nous osons espérer que la traduction de vos beaux ouvrages vous satisfera, et que vous voudrez bien nous réserver la traduction espagnole des oeuvres que nous souhaitons vous voir encore écrire.
Agréez, Monsieur le professeur, l’expression de notre très haute consideration
Georges Richet
[Notizen von Haeckel:]
Spanische Übersetzung von
George Richet
„Welträtsel“, „Lebenswunder“. ||
240 Mk erh. HKl.
a gestr.: le